教室里,午后的陽光透過窗戶,在課桌上投下斑駁的光影。空氣中彌漫著淡淡的粉筆灰和一絲難以言喻的緊張感。今天,輪到我——一個自認為對英語學習有著獨特見解,并且深信“理論結合實踐”的英語老師,來上這堂備受期待的公開課。我的主題是“中國傳統節日文化在英語表達中的魅力”。
我精心準備了PPT,搜集了大量圖文并茂的資料,甚至還排練了幾段生動的對話,力求將中華文化的??精髓,用最地道的英語呈??現出來,讓學生們在掌握語言的也能感受到濃濃的文化自信。
我低估了這群90后、00后的孩子們。尤其是坐在最后一排的那個小伙子,小名叫“阿杰”,平時課堂上總是沉默寡言,一副事不關己的樣子,我甚至一度懷疑他是否真的對英語感興趣。我心里盤算著,待會兒的互動環節,得想辦法把他“逼”出來,讓他展現一下。
課程開始了,我用流利的英語,配合著精心設計的圖片,為大家介紹了春節、端午節、中秋節等中國傳??統節日。我詳細解釋了它們的歷史淵源、習俗禁忌,以及如何用英語進行解釋。比如,春節,我教他們說“SpringFestival”,但更重要的是解釋“itsymbolizesnewbeginningsandfamilyreunions”。
端午節,我不僅僅是告訴他們“DragonBoatFestival”,還會引導他們說出“commemoratingtheancientpatrioticpoetQuYuanbydragonboatracingandeatingzongzi”。
中秋節,我強調“Mid-AutumnFestival,atimeforfamilygatheringandappreciatingthefullmoon,oftencelebratedwithmooncakes”。
我甚至準備了一些小游戲,比如讓學生們用英語描述各自家鄉的節日特色。
一切似乎都在按部就班地進行,學生們的反應也算積極,偶爾有幾個同學會舉手提問。我心里暗自得意,覺得自己的課程設計還是相當成功的。直到我準備進入下一個環節——“創意英語情景劇表演”。這個環節的目的是讓學生們用英語創作并表演一個關于中國傳統節日的小短劇,以此來鞏固所學知識,并激發他們的??創造力。
我剛宣布完任務,教室里就響起了一陣竊竊私語。我注意到阿杰,他平時很少主動發言,但此刻,他正悄悄地朝著教室前面走來,手里拿著一個用紅紙折成的……嗯,看起來像是個小燈籠?還有幾張寫滿字的紙條。我心里納悶,這家伙要干什么?
只見他走到講臺前,并??沒有像其他同學那樣,立刻小組討論,而是深吸一口氣,然后,用一種我從未聽過的,帶著些許緊張,卻又充滿力量的英語,開口了。
“Teacher,Ihavea…surpriseforyou.Andforeveryone.”他的聲音不大,但足以讓全班同學都安??靜下來,包括我。我的教案,我的PPT,我的預設環節,在那一刻,仿佛都按下了暫停鍵。
他接下來要做什么?我心頭涌上一絲好奇,也有一絲不??安。畢竟,這可是公開課,任何意外都可能對整個教學效果產生影響。
阿杰沒有看我,也沒有看PPT,而是將手中的紅紙燈籠舉了起來,然后,他開始背誦一首英文詩。這首詩,我從未在任何教材上見過,也從未在任何教學資源中接觸過。它的語言,既有古典的韻味,又充滿了現代的活力,描繪的正是中國春節的景象:爆??竹聲聲,辭舊迎新,家家戶戶團圓的喜悅,以及那份濃濃的親情。
“Redlanternsswing,afestivegleam,Whispersofjoy,ahappydream.Firecrackersburst,avibrantsound,Newyear'sblessingsallaround.Familiesgather,heartsalight,Chasingshadowsofthenight.Agoldendawn,abrandnewstart,ChineseNewYear,fromtheheart.”
他的發音,雖然不是最標準的,但那種飽含情感的投入,卻深深地打動了我。他眼神中的光芒,仿佛在訴說著他對中國傳統文化的??熱愛,以及對英語學習的獨特理解。更讓我吃驚的是,他用英語,將春??節的意境,表達??得如此淋漓盡致,甚至比我PPT上的那些標準化的英文釋義,更富有生命力。
當??我還沒從這首詩的震撼中回過神來,阿杰又拿出了那些寫滿字的紙條。他開始解釋,這些紙條上寫的是他自己用英文創作的,關于春節的各種祝福語,以及一些有趣的習俗介紹。他解釋了“MayyourfortunebeasboundlessastheEastSea,andyourlifeasprosperousastheSouthMountain”這句話的深層含義,還用英文描述了“wehangredcoupletsonourdoorsforgoodluckandprosperity”。
他不僅僅是在“展示”,更是在“教學”。他用他自己的方式,將語言和文化,自然地融合在一起。他打破了我預設的框架,用一種更直接、更具感染力的方式,將中國傳??統節日的??魅力,展現給了全班同學。
我站在講臺上,看著臺下的阿杰,看著他眼中閃爍著的光芒,看著同學們被他的創意和熱情所感染,臉上露出了驚奇和贊賞的表情。那一刻,我意識到,這節課,已經遠遠超出了我最初的設計。我把英語老師“震驚”了,但這份“震驚”,并非源于意外的混亂,而是源于一種由衷的欽佩和驚喜。
阿杰的??“表演”結束后,教室里爆發出了雷鳴般的掌聲。這掌聲,不僅僅是獻給阿杰的才華,更是對一種全新教學模式的認可。我的公開課,在這樣一種出??人意料的方式下,進入了一個全新的維度。我意識到,我不能再按照原有的計劃進行下去了,因為,此刻,最生動的教學素材?,就在我的眼前。
我微笑著走下講臺,走到??阿杰身邊,輕輕拍了拍他的肩膀,用英語說道:“Thatwasabsolutelyfantastic,Ajie!You’vebroughtsomuchlifeandcreativityintoourlessontoday.I’mincrediblyimpressed.”
阿杰有些靦腆地??笑了,但眼中的光芒卻更加閃耀。他沒想到,他的“即興發揮”,竟然得到了老師如此直接的肯定。
我隨即轉向全班同學,用稍帶興奮的語氣說道:“See,everyone?Thisiswhatwemeanby‘culturalfluency.’Ajiedidn’tjustlearnthewords;hefeltthespiritofthefestivalandtranslateditintohisownEnglishexpression.Thisisaperfectexampleofhowlanguageisnotjustaboutgrammarandvocabulary,butaboutconveyingmeaning,emotion,andculturalunderstanding.”
我接著說:“Now,insteadofgoingthroughmynextplannedslide,IthinkweshouldlearnfromAjie.Let’stakesometimetoshareourownpersonalexperienceswithChinesefestivals,andhowwemightdescribetheminEnglish,notjustbytranslating,butbytrulyconveyingthefeeling.”
我將原有的“情景劇表演”環節,完全顛覆,轉變為一個開放式的,以學生為中心的“文化分享會”。我鼓勵同學們,無論是以阿杰那樣的詩歌形式,還是用散文、對話,甚至是用他們自己的歌詞,來描述他們最喜歡的中國傳統節日。
起初,有些同學還有些拘謹,畢竟,他們沒有阿杰那樣“準備充分”。但??我適時地引導,提供一些英文的“連接詞”和“形容詞”,比如“thefeelingofwarmthandtogethernessduringLanternFestival”,“theexcitementofreceivingredenvelopesonNewYear’sDay”,“thenostalgiccharmofeatingmooncakeswithfamilyduringMid-AutumnFestival”。
很快,教室里又活躍起來。一個平時沉默寡言的女生,站起來用流利的英語,描述了她家過端午節包粽子的情景,她用了“fragrantaromaofglutinousriceandbambooleaves”,“themeticulousprocessoffoldingtheleaves”,and“thesweetandsavoryfillingsthatbringuscloser”.另一個平時調皮搗蛋的男生,竟然用一種近乎Rap的節奏,即興創作了一段關于春節的英文小段子,里面充滿了各種接地氣的??春節習俗,比如“liningupfordumplings,watchingtheSpringFestivalGala,andplayingmahjongwithgrandpa”.
我坐在那里,看著這一切發生,心中充滿了前所未有的滿足感。這不僅僅是一堂英語課,更是一場深刻的跨文化交流。我看到了學生們身上蘊藏的巨大創造力,也看到了他們對自身文化的熱愛和自豪。阿??杰的“意外”,像一顆投入平靜湖面的石子,激起了層層漣漪,攪動了整個課堂的活力。
這讓我深刻地反思,我們傳統的英語教學,是否過于注重“標準”和“形式”,而忽略了語言的“靈魂”和“生命力”。我們總是在教學生如何“說得像外國人”,卻很少引導他們如何“用語言表??達??自己的文化,自己的情感”。
阿杰用他那首充滿詩意的??英文詩,向我展示了一種可能性:語言學習,可以與文化自信,與個人創造力,如此完美地結合。他讓我明白,真正的語言掌握,不僅僅是學會一套規則,而是能夠用這套規則,去表達自己,去連接世界。
下課鈴響了,但意猶未盡的學生們,并??沒有立刻離開。他們圍著阿杰,向他請教如何寫英文詩,如何將節日的感覺用英語表達出來。而我也走上前,對阿杰說:“Ajie,yourpoemisbeautiful.WouldyoumindifIshareitwithourprincipal?Ithinkit’sawonderfulexampleofwhatourstudentscanachieve.”
阿杰有些羞澀地點了點頭。我看著他,心中充滿了欣慰。我知道,這不僅僅是“我把英語老師‘震驚’了一節課”,更是“我把學生的潛力‘激發’了一節課”,也“我把傳統的教學理念‘顛覆’了一節課”。
這次經歷,也徹底改變了我未來的教學方式。我開始鼓勵學生們在課堂上分享自己的文化,用他們自己的語言去解讀世界。我不再僅僅是知識的傳授者,更是學生們文化表達的引導者和支持者。我意識到,最有效的教學,往往不是源于精心設計的教案,而是源于對學生創造力的信任,以及對文化多樣性的尊重。
那一刻,我深刻地體會到,當??“我把英語老師‘震驚’了一節課”的主題,不再是一個偶然的意外,而成為一種教學的常態,那將是多么令人期待的教育圖景。它意味著,我們的課堂,將不再是知識的灌輸場,而是思想碰撞、文化交融、創??造力飛揚的舞臺。而這一切,都源于那個下午,阿杰手中那個紅色的燈籠,和他那首,令人驚艷的英文詩。
活動:【zqsbasiudbqwkjbwkjbrewew】